LA VÉRITABLE HISTOIRE DE LA GORGONE MÉDUSE




LA VÉRITABLE HISTOIRE DE LA GORGONE MÉDUSE, ou comment tuer un visage

Texte de Béatrice Bienville 

TICKETS ICI

Premiere le 17 mai 2025 à 19h30 à la NEUE BÜHNE FRIEDRICHSHAIN

Représentations supplémentaires les 18 mai, 12 et 13 juin 2025 à 19h30

Avertissement : la pièce comporte des scènes de violences sexistes et sexuelles. Elles peuvent heurter la sensibilité des spectateur·ices. Ne convient pas aux jeunes de moins de 16 ans.

Pendant le spectacle, une lumière stroboscopique est utilisée.

Méduse en a sa claque de ne connaître de la vie que le palais de son père et le temple d’Athéna. Elle veut vivre libre. Et pour elle, ça commence par aller danser aux fêtes de Poséidon. Parmi la foule en transe, le Dieu des Océans jette son dévolu sur Méduse et en fait sa nouvelle proie. Mais Méduse ne veut pas se taire et convoque le tribunal des Dieux. Trahie et humiliée, sa détresse résonne de corps en corps jusqu’à brûler les yeux de Léo, une jeune femme du présent.

Relecture Post-MeToo du mythe éponyme, La Véritable Histoire de la Gorgone Méduse ou comment tuer un visage décortique l’engrenage tristement ordinaire de l’inversion de la culpabilité. Béatrice Bienville part en quête des Méduses modernes, toutes héritières de la gorgone originelle, toutes porteuses de sa terrible injustice, et réveille nos envies d’incendier les icônes du patriarcat. Et si on ouvrait les yeux ?

L’illustration a été réalisée dans le cadre de l’atelier Bye Bye Patriarcat organisé par Frauen machen Druck.

Si le texte de la pièce vous a plu, vous trouverez plus d’informations à son sujet ici.



Mise en scène & Costumes
Jade SAMSON-KERMARREC

Maquillage
Elisa MAILLET

Scénographie
Ionawr MUNHOZ-BOILLOT,
Barbara STARON et
Jade SAMSON-KERMARREC

Video
Mathilde BESSERT-NETTELBECK

Traduction
Jade SAMSON-KERMARREC

Technique
Torsten EISSRICH

Avec
Mathilde BESSERT-NETTELBECK
Lucie JOYEUX
Delphine LEANG
Elisa MAILLET
Anne MICALLEF
Ionawr MUNHOZ-BOILLOT
Raphael REHER
Barbara STARON

Langue : la pièce est en français avec des surtitres en allemand et en anglais.

Durée : environ 1h45 sans entracte.

Contact :Si vous avez des questions concernant l’accessibilité, vous pouvez nous contacter via info@theaterimnu.de ou par téléphone 015781024726.

Informations sur l’accessibilité

  • L’arrêt de métro le plus proche est Frankfurter Tor : environ 400 m, l’arrêt de tram Niederbarnimstr. : env. 130 m.
  • L’entrée du théâtre se trouve dans la troisième arrière-cour.
  • La scène se trouve au sous-sol, accessible par un escalier (20 marches).
  • Un ascenseur est disponible, sur demande à la caisse.
  • L’entrée dans la salle a lieu juste avant le début de la représentation. Pour une entrée plus tôt avant le reste du public, vous pouvez vous adresser à l’accueil.
  • Le public est assis sur des chaises.

 

Retour en haut